Méret: 100%
Bodóné Csiba Gizella: Libanon
2011, február 22 - 18:12 | Bodóné Csiba Gizella
KEDVES OLVASÓ!
A MEBT Honlap Kulturális rovatában egy új sorozat indul útjára: a TÜKÖRVERSEK!
Tükör, mert egy magyar vers mellett - tükörKÉPként megjelenik annak arab fordítása.
A magyar nyelv és az arab nyelv kifejezés-gazdagsága közel áll egymáshoz - hallottam a megállapítást. Ime - lehet ízlelgetni!
Kellemes időtöltést kívánok,
Bodóné Csiba Gizella
Bodó Csiba Gizella: Libanon |
arabra fordította: Zawawi Mirjam
|
Libanoni cédrus sikoly-ága
messze nyúlik a világba. Hiába!
Egyetlen bomba csapott egy házba
felemelte, lehullott csápja,
ezer árva maradt utána!
|
|