Hónap verse / könyve

Rovatvezető: Bodóné Csiba Gizella (magyar) és Tüske László (arab)

Percy.B.Shelly: Ozymandiás

Ozymandiás

Magyar Ari, Angyal szállt le érted

molnarjozsefprimas.jpg

Bodó Csiba Gizella: Hangtalan (Tükörversek 4)

4. Bodó Csiba Gizella: Hangtalan                    arabra fordította:  Zawawi Mirjam

Kiss József: A szfinksz (1895)

Kiss József (1843-1921): A szfinksz

Bodó Csiba Gizella: Senki (Tükörversek 3)

3. Bodó Csiba Gizella:  Senki                            arabra fordította: Zawawi Mirjam

Szabóné H. Anna: Kedvesem

Szabóné H. Anna   - Én Egyiptomom pályázat III. helyezettje
 
Magamról
Néhány éve, hogy egy lelki sérelmemet versben válaszoltam meg. Az írás ösztöne – mint egy megkönnyebbülés – rajtam maradt, és hű társként kíséri napjaimat már nem csak versszakokba bújva.

Titkok és rezgések

"TITKOK ÉS REZGÉSEK"

Keszy-Harmath Dániel, Egyiptomi csata

A Magyar-Egyiptomi Baráti Társaság és a Barátok Verslista 2011-ben is  meghirdetett  irodalmi pályázatot,
"Az Én Egyiptomom"  címmel,  - ezúttal prózai műveket várva.
 
 
Ezúttal  az I.

Máté László, "Az idegen"

A Magyar-Egyiptomi Baráti Társaság és a Barátok Verslista 2011-ben is  meghirdetett  irodalmi pályázatot,